Roeland, qui s'est attelé avec courage à la lourde tâche de traduire l'intégralité de la documentation d'Harmony Assistant en Néerlandais, a bientôt terminé. Mais pour ce faire, consciencieusement, il a relu l'intégralité des pages (en anglais) et appliqué les instructions dans le logiciel. Il a pu ainsi mettre à jour l'ensemble des obsolescences, petites ou grosses, qui émaillent les textes. Il les a compilées dans une longue série de questions, que nous sommes en train de traiter une à une. La plupart du temps, il a parfaitement raison, et les version anglaises et françaises sont immédiatement mises à jour (en attendant de reprendre les autres langues). La documentation va donc bénéficier, pour la prochaine version et grâce à Roeland, d'un rafraichissant coup de balai ! |