HomeProductsDownloadOrderSupportSearch
  
Myriad Forum « Y a-t-il une solution simple à ce problème simple »
 Welcome, Guest.
 You can read all messages, but to be able to post,
 please Login or Register.
Apr 23rd, 2024, 8:48pm 
   Myriad Forum
   Melody Assistant / Harmony Assistant
(Moderator: Forum Administrator)
   Y a-t-il une solution simple à ce problème simple
« Previous topic | Next topic »
Pages: 1  Reply | Notify of replies | Print
   Author  Topic: Y a-t-il une solution simple à ce problème simple  (Read 418 times)
JP
Board Master
*****






   
WWW | Email

Gender: male
Posts: 3321
Y a-t-il une solution simple à ce problème simple   Plut-a-Dieu.pdf
« on: Dec 11th, 2018, 2:57pm »
Quote | Modify

J'ai une partition d'une pièce de la renaissance ci-joint.
C'est un pdf sans problème qu'on peut facilement lire directement par HA à condition de disposer de PdfToMusic
Comme pour beaucoup de ces pièces, les éditions diffèrent sur la tonalité et la métrique.
Autant il est facile de modifier la tonalité, autant la métrique pose des problèmes pratiques qui demandent un temps fou à être traités.
En l'occurrence, pour m'aligner sur la "partition de référence", je dois passer d'une mesure notée C mais qui signifie 4/2 à une mesure à 2/4 en divisant la durée des notes par 2.
Je constate que la première chose à faire (et que bien entendu j'ai oublié de faire) consiste à supprimer la barre de fin de morceau. En effet HA note le numéro de la barre de fin de morceau, mais quand on change la mesure la taille du morceau s'accroît mais c'est toujours le même numéro de mesure qui porte la barre de fin, c'est à dire quelle apparaît au milieu du morceau.
Mais cela n'est rien comparé aux paroles, qui ne suivent pas les notes auxquelles elles sont attachées.
J'ai donc recopié ces paroles dans un fichier txt j'ai ajouté les / nécessaires pour tenir compte de la différence des numéros de mesure. Bien entendu je me suis trompé plusieurs fois, il m'a fallu plus d'une heure pour les paroles de la partie de soprano, je m'attends à en passer autant sur les autres voix, car comme c'est du contrepoint on ne peut pas simplement faire du copier/coller entre les voix.
Quelqu'un a-t-il développé un script pour automatiser cette opération?
« Last Edit: Dec 11th, 2018, 3:11pm by JP » offline
PaulL
Board Master
*****




Retired organist and choir director; former progra

   


Gender: male
Posts: 1134
Re: Y a-t-il une solution simple à ce problème simple  
« Reply #1 on: Dec 11th, 2018, 4:36pm »
Quote | Modify

If I am understanding correctly, you are halving the note durations, then adjusting the meter.  You might have better luck changing the meter to 4/4 first, after shortening the notes, before then cutting the bars in half to 2/4.
 
But I notice in any case, that such changes involving lyrics don't always work as desired.  If you were changing from 2/4 to 4/4, you would probably have fewer problems; it's cutting the bars in half that seems to cause trouble.
 
I have no idea how to create a script that would do what you want, but my work-around would be to export the file to ABC format without the text, then add the lyrics into the ABC file and reimport into HA.  At least in ABC format, it's not necessary to deal with the measure breaks, which is often helpful.
« Last Edit: Dec 11th, 2018, 4:36pm by PaulL » offline

Le coeur a ses raisons, que la Raison ne connaît point.
Paul Littlefield, retired Church musician

HA+VS+PdfToMusic Linux Mint 21.3 Cinnamon
JP
Board Master
*****






   
WWW | Email

Gender: male
Posts: 3321
Re: Y a-t-il une solution simple à ce problème simple  
« Reply #2 on: Dec 11th, 2018, 5:40pm »
Quote | Modify

Yes, you're right, it's exactly what I did. Everything went fine until I cut the bars in half.
The design of a script doing that job is not very complex: you first create an empty score and copy notes and syllables one by one.
It would just require more time than I can spend in the next few weeks.
Moreover I've not used Myrscript for years, it would take some additional time to remember all the tricks required to use the product correctly again.
offline
ANdre_B
Board Master
*****





   
Email

Gender: male
Posts: 2889
Re: Y a-t-il une solution simple à ce problème simple  
« Reply #3 on: Dec 11th, 2018, 6:02pm »
Quote | Modify

Jean-Pierre,  
 
J'ai essayé la séquence suivante:  
 
1. La conversion PDFtoMusic me donne une mesure effective 8:4 même si elle est affichée 4:4 - je ne m'occupe pas de la mesure affichée pour l'instant.  
 
2. Je sauve les paroles via "Portées/Editer les paroles" (pour chaque portée).  
 
3 Par "Partition/Tonalité et division de la mesure" je change le 8:4 en 4:4. Cela me coupe toutes le mesures en deux.  
 
4. Je sélectionne tout, et via "Editer/Actions/Changer la durée", je divise toutes les durées par 2. Je suis resté en 4:4 et les paroles sont décalées.  
 
5. Puis retourne en "Portées/editer les paroles", je jette ce que j'y trouve et recolle la version sauvée en "2". Elles se mettent par miracle juste en dessous des notes, bien comme il faut.  
 
6. Il me reste à retourner en "Partition/Tonalité etc" pour changer la métrique en 2:4 - ce qui me semble être l'objectif.  
 
C'est les grandes lignes, ça semble bon pour le début. Sur la longueur, cela reste à affiner: il y a 43 mesures en commençant, et je termine avec 54 mesures et non 86! Comme cela se répète beaucoup à la fin, je n'en sortirai pas sans imprimer le pdf de base…
offline

André Baeck, de retour en Belgique après 12 ans passés dans le Gard.
Windows 11, HA 997e (et précédents)
JP
Board Master
*****






   
WWW | Email

Gender: male
Posts: 3321
Re: Y a-t-il une solution simple à ce problème simple   Plut-a-Dieu.myr
« Reply #4 on: Dec 11th, 2018, 9:18pm »
Quote | Modify

Voici ce que j'ai fait, mais j'ai passé tout l'après midi à m'occuper des paroles.
J'ai mis la prononciation moderne des mots anciens mais je ne les pas remplacé par des mots modernes, en particulier le sens du verbe "b..." n'est devenu prédominamment grossier qu'au 20ème siècle, ce qui fait qu'on évite de l'employer dans son sens ancien de nos jours, mais je l'ai laissé tel quel.
« Last Edit: Dec 11th, 2018, 9:20pm by JP » offline
PaulL
Board Master
*****




Retired organist and choir director; former progra

   


Gender: male
Posts: 1134
Re: Y a-t-il une solution simple à ce problème simple  
« Reply #5 on: Dec 12th, 2018, 12:33am »
Quote | Modify

on Dec 11th, 2018, 9:18pm, JP wrote:
. . . en particulier le sens du verbe "b..." n'est devenu prédominamment grossier qu'au 20ème siècle, . . . .

 
Quel dommage!  Tu dis, donc, que le passage dans Jacques le fataliste où M. Diderot écrit que Jacques "se precipita sur la main de Denise ... et la baisa" est beacoup plus innocent que je le croyais, il y a quarante ans?  "C'est vous, lecteur, qui avez l'esprit corrompu," écrivit-il, et dans mon cas, il avait vraiment raison!
« Last Edit: Dec 12th, 2018, 12:35am by PaulL » offline

Le coeur a ses raisons, que la Raison ne connaît point.
Paul Littlefield, retired Church musician

HA+VS+PdfToMusic Linux Mint 21.3 Cinnamon
bubu42
Board Master
*****





   


Gender: male
Posts: 10514
Re: Y a-t-il une solution simple à ce problème simple  
« Reply #6 on: Dec 12th, 2018, 9:15am »
Quote | Modify

D'où le choix cornélien du traducteur pour passer le "la " dans la langue de Shakespeare : "it" ou "her"...
offline

Harmony Assistant - Ubuntu + Wine et Windows XP sur machine virtuelle. VS, OMeR, PDF2M
JP
Board Master
*****






   
WWW | Email

Gender: male
Posts: 3321
Re: Y a-t-il une solution simple à ce problème simple  
« Reply #7 on: Dec 12th, 2018, 12:10pm »
Quote | Modify

Le double sens du mot date du XVIIIe siècle.  Je n'exclus pas que Diderot ait voulu jouer sur l'ambiguïté c'est assez dans son genre.  
J'avais un stagiaire italien qui avait demandé à une fille s'il pouvait la "b...". Heureusement, la jeune fille a éclaté de rire lui a expliqué sa méprise.
Du moins c'est ce qu'il m'a dit...
Il faut tout de même constater que les "langues s½urs" n'ont pas ce problème : besar et bacciar sont sans ambiguïté. Bizarre...  
« Last Edit: Dec 12th, 2018, 12:11pm by JP » offline
bubu42
Board Master
*****





   


Gender: male
Posts: 10514
Re: Y a-t-il une solution simple à ce problème simple  
« Reply #8 on: Dec 12th, 2018, 12:41pm »
Quote | Modify

on Dec 12th, 2018, 12:10pm, JP wrote:
J'avais un stagiaire italien qui avait demandé à une fille s'il pouvait la "b...". Heureusement, la jeune fille a éclaté de rire lui a expliqué sa méprise.
Du moins c'est ce qu'il m'a dit...
Sans doute avait-elle compris qu'il voulait parler de sa main ou de sa joue...
Ca me rappelle un autre Italien : Roberto Benigni remerciant le public quand on lui a décerné une récompense pour son film "La vie est belle".
offline

Harmony Assistant - Ubuntu + Wine et Windows XP sur machine virtuelle. VS, OMeR, PDF2M
ANdre_B
Board Master
*****





   
Email

Gender: male
Posts: 2889
Re: Y a-t-il une solution simple à ce problème simple  
« Reply #9 on: Dec 12th, 2018, 5:36pm »
Quote | Modify

on Dec 12th, 2018, 12:10pm, JP wrote:

Il faut tout de même constater que les "langues s½urs" n'ont pas ce problème : besar et bacciar sont sans ambiguïté. Bizarre...  

 
 
Bizarre, et beaucoup moins amusant.  
Parler français avec un accent étranger excuse beaucoup...  
offline

André Baeck, de retour en Belgique après 12 ans passés dans le Gard.
Windows 11, HA 997e (et précédents)
julie_nothias
Board Newbie
*





   


Posts: 1
Re: Y a-t-il une solution simple à ce problème simple  
« Reply #10 on: Dec 13th, 2018, 4:16pm »
Quote | Modify

Bonjour . Je suis a la recherche d'un shema de clavier pour un mantique de la marque saltarelle . Esque quelqun peut m'aider ?
offline
ANdre_B
Board Master
*****





   
Email

Gender: male
Posts: 2889
Re: Y a-t-il une solution simple à ce problème simple  
« Reply #11 on: Dec 13th, 2018, 4:43pm »
Quote | Modify

on Dec 13th, 2018, 4:16pm, julie_nothias wrote:
Bonjour . Je suis a la recherche d'un schema de clavier pour un mantique de la marque saltarelle . Est-ce que quelqu'un peut m'aider ?

 
Je vous suggère de créer un nouveau sujet dans la catégorie "Autres sujets". En expliquant brièvement ce qu'est un "mantique".  
 
Bien sûr, ceux qui ont la réponse à votre question le savent. Mais pas nécessairement les lecteurs du forum qui ont, sans le savoir, un joueur de mantique dans leurs amis et connaissances.  
Je va
offline

André Baeck, de retour en Belgique après 12 ans passés dans le Gard.
Windows 11, HA 997e (et précédents)
Pages: 1  Reply | Notify of replies | Print

« Previous topic | Next topic »

« Myriad Forum » Powered by YaBB 1 Gold - SP 1.1!
YaBB © 2000-2002,
Xnull. All Rights Reserved.

Top of page
Legal information Cookies Last update:  (c) Myriad